纵观各类大型企业、品牌,门头上的内容通常不会超过三个部分:品牌名,logo,英文或其他代表性内容。
拒绝假性“国际化”
其次,在商场里,有越来越多的英语或其他语种的门头出现,看起来似乎很国际化,在这样的环境驱使下,许多店主对增加外文名趋之若鹜,形成一种假性“国际化”的现象。然而有些中文名并不适合翻译成外文,强行字对字翻译很容易出现错误,尤其是对于与国际公司有合作的企业,更要尽量避免“硬译”,以防遇到真正了解这门语言的客户而贻笑大方。
材料价格与展示效果不成绝对正比
中国人信奉一分价钱一分货,在不清楚行情的情况下,选最贵的材料总没有错,即使展示效果不是最佳,也必然不会差。但我们还有一句话:适合的才是最好的。当前市场的门头材料层出不穷,了解所有的材料特性很难,但是需要知道大多数上层企业偏爱什么材质的门头。
一块展现在消费者眼前的门头要经过多道流程,实地测量、门头设计、门头施工再到安装完成,每一步都需要走得扎实稳妥,这样才不枉费前期的设计心血,最后为消费者带来一场精美华丽的视觉盛宴。